Die Martinskirche ist die älteste Pfarrkirche der Stadt. Sie entstand 1356 über noch
ungedeuteten Fundamenten unter Einbezug des älteren Turmes.
Jedes Jahr in der letzten Oktober Woche findet "dBasler Herbstmäss" statt.
Die Herbstmesse, ist ein Rummel, der sich über die ganze Stadt erstreckt und etwa zwei
Wochen dauert. Am ersten Samstag um elf läuten die Glocken der Martinskirche zur Herbstmesse
ein. In der ertsen Stunde, also bis um zwölf sind alle Bahnen gratis.
Lglise de Saint-Martin est la plus vielle église paroissiale de la ville. Elle a été
construite en 1356 sur les fondement de la vieille tour.
La foire d'automne à Bâle à lieu chaque année dans la dernière semaine d'octobre.
La foire d'automne est une animation qui s'étend dans la ville entière et qui dure environ
deux semaine. Les cloches de l'église Saint-Martin sonnnent la foire d'automn le premier
samedi à 11 heures. Jusqu'à 12 heures, alors pendant une heure, toutes les pistes sont
gratuites.
Ursprünglich befand sich dieser Brunnen am Kornmarkt (Marktplatz) und trug daher auch den Namen
Kornmarktbrunnen. Ein Hochwasser zerstöre 1530 den Heiligen Christophorous, der auf dem Brunnen
zu bewundern war. Sechzehn Jahre später wurde Hans Tobell dazu beauftragt dem Brunnen ein neues
Antlitz zu versehen. Der Heilige Chritophorus musste einer Statue vom bekanntesten Helden der
Schlacht von St. Jakob, Herman Sevogel, weichen.
Als die Birsig (ein Fluss, der heute unterirdisch durch Basel verläuft) am Marktplatz überdeckt
wurde, musste auch der Brunnen weichen.
Als 1899, einige Jahre später, der Bau des Staatsarchivs erfolgte, fand sich auch ein neuer
Platz für den ehemaligen Kornmarktbrunnen.
1987 wurde der Sevogelbrunnen restauriert.
Originally, this fountain had its place on the corn-market square (market place) and was therefore
called corn-market fountain. In 1530, high water damaged St. Christopher who could be admired on
the top of the fountain. Sixteen years later, Hans Tobell was asked to give the fountain a new
design. Thus, St. Christopher was replaced by a statue of Herman Sevogel, who was the most famous
hero of the battle of St. Jakob.
When the river Birsig was covered at the market place, the fountain had to be removed as well.
A few years later, in 1899, a new place was found for the ancient corn-market fountain
on the Martin's place, after the construction of the state archives.
In 1987, the Sevogel fountain was renovated.
Dorigine la fontaine se trouvait au marché de blé (place du marché) et pour cette raision
elle portait aussi le nom "fontaine du marché de blé" (Kornmarktbrunnen). En 1530 une
inondation a détruit la statue de Saint-Christoph qu'on pouvait admirée autrefois sur la
fontaine. 16 ans plus tard Hans Tobell a été chargé de munir la fontaine d'un nouveau visage.
La statue du Saint-Christoph a été remplacée par Herman Sevogel, le plus célèbre héro de la
bataille de St.Jaque.
Lors du recouvrement de la Birsig (un fleuve qui travers la ville souterrainement) vers la
place du marché la fontaine à du être déplacer.
Quelques années plus tard, après la construction des archives de l'état en 1899, la fontaine
du marché de blé a retrouvé une nouvelle place.
Le Sevogelbrunnen a été restauré en 1987.